drunk tank 〔戲謔語〕醉漢拘留所。
〔戲謔語〕醉漢拘留所。 “drunk“ 中文翻譯: adj.〔多用作表語〕 1.酒醉的。 2.陶醉于 (wi ...“tank“ 中文翻譯: n. 1.罐,槽;箱;柜〔盛液體或氣體的大容器〕;(火車 ...“be drunk“ 中文翻譯: 喝醉“be drunk with“ 中文翻譯: 醉心于“be on a drunk“ 中文翻譯: 喝醉“drunk“ 中文翻譯: adj.〔多用作表語〕 1.酒醉的。 2.陶醉于 (with)。 be drunk with [on] wine 喝醉酒。 as drunk as a fiddler [lord, fish] 大醉。 get beastly [blind, dead] drunk 泥醉,爛醉。 be drunk with joy 沉醉于歡樂之中。 n. 1.醉漢。 2.〔美口〕酒宴。 3.喝醉,酒醉狀態。 be on a drunk 喝醉。 sleep off drunks 睡覺解酒。 “as drunk as a lord“ 中文翻譯: 酩酊大醉“as drunk as a sow“ 中文翻譯: 酩酊大醉的“as drunk as fiddler“ 中文翻譯: 酩酊大醉, 爛醉如泥“as drunk as lord“ 中文翻譯: 喝的爛醉“be dead drunk“ 中文翻譯: 酣醉“be half drunk“ 中文翻譯: 半醉“been drunk“ 中文翻譯: 喝醉過嗎?“cider drunk“ 中文翻譯: 〔美國〕喝蘋果酒的人;喝蘋果酒喝醉了的。 “comfortably drunk“ 中文翻譯: 酒意半酣“dead drunk“ 中文翻譯: 爛醉如泥“dead-drunk“ 中文翻譯: 爛醉如泥的“drunk and disorderly“ 中文翻譯: 醉酒及行為不檢“drunk and incapable“ 中文翻譯: 醉得不能動彈“drunk and sober“ 中文翻譯: 酒漢與清醒者“drunk as a fish“ 中文翻譯: 大醉; 爛醉如泥“drunk but sober“ 中文翻譯: 似醉還未醉“drunk driver“ 中文翻譯: 酒醉的司機“drunk driving“ 中文翻譯: 酒后駕車; 酒后駕駛; 酒后開車“drunk for a lifetime“ 中文翻譯: 一生不醉醒
drunkard |
|
I ' ve sent you to reform school , the drunk tank , the local psychiatric ward 我已經送你去過教養院,酒鬼監禁室,精神病醫院 |